"Mila Moya"
— ร้องโดย Tvorchi
"Mila Moya" เป็นเพลงที่แสดงเมื่อวันที่ ยูเครน เผยแพร่เมื่อวันที่ 06 มีนาคม 2025 ทางช่องทางการของค่ายเพลง - "Tvorchi" ค้นพบข้อมูลพิเศษเกี่ยวกับ "Mila Moya" ค้นหาเนื้อเพลงของ Mila Moya การแปล และข้อเท็จจริงเพลง รายได้และมูลค่าสุทธิสะสมโดยผู้สนับสนุนและแหล่งอื่น ๆ ตามข้อมูลที่พบในอินเทอร์เน็ต เพลง "Mila Moya" ปรากฏในชาร์ตเพลงที่คอมไพล์แล้วกี่ครั้ง? "Mila Moya" เป็นมิวสิกวิดีโอที่มีชื่อเสียงซึ่งติดอันดับท็อปชาร์ตยอดนิยม เช่น 100 อันดับแรก ยูเครน เพลง, 40 อันดับแรก ยูเครน เพลง และอื่นๆ
|
Download New Songs
Listen & stream |
|

"Mila Moya" ข้อเท็จจริง
"Mila Moya" มียอดดูทั้งหมด 4.3M และ 38.3K ชอบบน YouTube
เพลงถูกส่งเมื่อวันที่ 06/03/2025 และใช้เวลา 8 สัปดาห์ในชาร์ตเพลง
ชื่อดั้งเดิมของมิวสิควิดีโอคือ "TVORCHI - МИЛА МОЯ (MOOD VIDEO)"
"Mila Moya" ได้รับการเผยแพร่บน Youtube ที่ 06/03/2025 10:02:19
"Mila Moya" เนื้อเพลง, ผู้แต่ง, ค่ายเพลง
Наша версія треку "Мила моя" зайшла вам саме після відео, яке ми зняли на Батьківщині Володимира Івасюка. Ми це розцінюємо як, свого роду, творче благословення, та раді, що дали новий подих такій великій композиції, що її почує молоде покоління. Дякуємо за творчий спадок, який для нас залишив Володимир Михайлович, що актуальний і сьогодні. Присвячуємо нашу версію пісні усім нашим милим дівчатам і жінкам.
Слухай пісню "Мила моя" на всіх музичних платформах:
Follow TVORCHI:
+38 093 984 24 44 Julia
Продакшн: 19:HOURS @19hours_production
Руслан Махов @ruslanmakhov
Олег Паньків @olegpankiv_
Продюсерка: Оля Гуєвська @olya_guievska
Художник постановник: Віктор Бучковський
ПМ: Олексій Емельянов
Гафер: Ден Рибіцький @
Механік камери: Костя Посвалюк
Мейкап: Женя Дзен @
Стиль: Milla Nova @millanova
Кейтеринг: Energy Catering @energy_catering
Технічний супровід: Patriot Rental @patriotrental
Монтаж: Максим Гребенюк @max_mulderr
Слова: Володимир Івасюк, O3BROEN
Мікс/Мастеринг: Stanislav Chornyi
Слова:
Я піду в далекі гори
У вечірнюю годину,
І попрошу вітра зворів
Щоб не спав, не спав до днини,
Щоб летів на вільних крилах
У широкі полонини
І приніс до ранку квіти,
Що так люблять очі сині.
Мила моя, люба моя,
Сонця ясен цвіт.
Я несу в очах до тебе
Весь блакитний світ
Я несу в устах цілунки,
Радісні пісні,
А в руках несу я ласку,
Квіти весняні.
Нехай, зорі тануть іскрами в небі
Вітер реве свистом далеким.
Нехай, шлях тернистий, нелегкий,
А хвилі не дають доплисти до тебе (або)
Хай мости провисають намистом
Хмари тягнуться саме над містом
Грози рвуть небеса так барвисто
Сліди дощ замітає, та визнай
На шляху негоди — пусте (пусте)
Ладен хоч звернути гори – авжеж
Ти побачиш мене скоро, адже...
Адже...
Мила моя, люба моя,
Сонця ясен цвіт.
Я несу в очах до тебе
Весь блакитний світ
Я несу в устах цілунки,
Радісні пісні,
А в руках несу я ласку,
Квіти весняні.
Я піду в далекі гори
У вечірнюю годину,
І попрошу вітра зворів
Щоб не спав, не спав до днини,
Щоб летів на вільних крилах
У широкі полонини
І приніс до ранку квіти,
Що так люблять очі сині.